| it's just another normal day. |
| |
| what a heavy august 
親愛的麗貞姨姨
也許妳不知道,小時候在某婚禮上因鬧脾氣,沒跟妳和鐵良叔叔打招呼,就受了爸爸第一次的教訓,教訓我這小孩什麼是禮貌。或許是恐懼,每當我遇見妳,我都不敢不跟妳打招呼。數年後,妳成為了我們的主日學老師。知道要面對一班不易對付的初中生,妳特意打破一貫上課的模式,改以問答型式吸引好勝的我們;妳用心去凖備課程,妳用愛心去包容我們這群「百厭星」和妳的溫柔和譪的關心,令我對妳生了幾分敬愛。從此跟妳打招呼不再是因為害怕,而是真心想跟妳問好 :) 近年我不常在香港,但每次回來總會從妹妹口中得知妳也常跟我問好,令我感到份外窩心!麗貞姨姨,簡短而簡陋的文字未能盡訴心中情,但希望能籍此獻上我一點點的心意以給對妳的敬愛,繼續以妳為榜樣,用生命影嚮生命。
婷婷上 |
| |
| 有時候,被喜愛的人誤解,難過到不想爭辯,也只有選擇沈默 |
| |
| Yes, it's very lovely, but I don't belong here. Even the birds speak English. How can I enjoy a flower if I don't know its right name, its English name, the name that has fused with its colors and petals, the name that's the same thing as the flower? If i say bugam- bilia to you, you think of the bougainvillea vines you've seen in your own village, with their purple liturgical flowers, climbing around an ash tree or hanging from a wall in the afternoon sun- light. They are a part of your being, your culture. They're what you remember long after you've seemed to forget them. It's very lovely here, but it isn't mine.
-The Labyrinth of Solitude (1961) |
| |